“Классические” русские
Словакия — небольшая страна.
Есть ли какие-либо особенные впечатления от того, что из сравнительно небольшой
Словакии ты приехал в самую большую страну мира?
Живя здесь, ты, скорее всего, отмечал какие-либо фразы, которые русские произносят чаще всего. Может быть, что-то из всего, что мы говорим, особенно врезалось в память?
Михаил Курацина уже достаточно
давно находится в Петрозаводске в рамках проекта «Разноцветный Мир», который на
протяжении 5 лет организует КРОМОО «Центр «Инициатива». Он и еще несколько
иностранных молодых людей и девушек являются волонтерами. В рамках проекта они
разрабатывают и проводят разнообразные мероприятия: презентации о странах,
творческие, музыкальные мероприятия, образовательные семинары, уроки
иностранного языка.
Мишу ничуть не смущает факт, что
чаще всего ему приходится учить не родному — словацкому языку, а английскому. «Я люблю детей,
мне нравится их учить», - говорит он.
Это первый раз, когда он приехал в Россию и именно об этом мы решили с
ним побеседовать.
Итак, когда ты приехал в
Россию? И почему именно сюда?
Миша: Я здесь с первого
октября и останусь до первого июля. Это девять месяцев. Все это время разделено
на три части с двухнедельными перерывами. Две недели нужны что бы я мог
вернуться в Словакию и продлить визу. Почему Россия? Это очень большая, богатая
и благополучная страна. Русские говорят, что это не так, но я с ними не
согласен. Все люди здесь милые и почти у всех есть работа. В Словакии это очень
большая проблема — достаточно большой процент населения составляют безработные.
Мне кажется, что через пять или десять лет Россия будет еще круче! Это будет
очень сильный игрок. Я хочу как-нибудь связать свою будущую карьеру с Россией. Пока не знаю как, но это
то, чего мне бы очень хотелось.
Мне нравится, что в России все
немного иначе, чем в Европе. Так, я не хочу ехать в Англию или Францию так как
там все точно такое же, как в Словакии: деньги-деньги-деньги. В России, правда,
тоже, но иначе. Не могу этого объяснить.
А еще когда я собирался сюда
ехать все в Словакии меня отговаривали. Говорили, что меня сразу убьют русские
мафиози и, что тут все всё время пьют. На самом деле это не так. Люди тут очень
приятные. У меня только один раз был небольшой конфликт с русским. Это странно,
что тут нельзя покупать алкоголь после одиннадцати вечера.
Миша: Словакия
действительно очень маленькая. Ее можно сравнить с Санкт-Петербургом. Население
одного Санкт-Петербурга составляет примерно пять миллионов, а во всей Словакии
примерно пять с половиной миллионов человек. Никто не знает, где это находится.
Например, когда меня спрашивают откуда я, и я отвечаю: «из Словакии», то все
переспрашивают, не из Словении ли я. Все думают, что это одно и то же. Но на
самом деле, я не чувствую ничего особенного из-за размеров России. Вообще, я не
чувствую почти разницы между Россией и Словакией. Возможно, это из-за того, что
мы все славяне. Мне здесь очень хорошо, как дома.
Миша: Кроме русского,
словацкого и английского? Я учил немецкий около десяти лет, но потом прекратил.
Просто подумал, что не хочу учить немецкий ведь английский намного лучше.
Английский мог мне пригодиться в будущем. А вообще, в пять лет я начал смотреть
телевизор и там были немецкие и австрийские каналы. Я их часто смотрел, так что
когда мы начали учить в школе немецкий, я мог понимать почти все, но совсем не
мог говорить. И сейчас у меня есть знакомые из Германии и когда они говорят со
мной по-немецки, я все понимаю, но не могу ничего ответить — отвечаю всегда
по-английски. Еще чешский, но это не считается, так как Словакия и Чехия долгое
время были объединены и языки очень похожи. У меня это было как с немецким —
общие каналы по телевизору, друзья. Но сейчас современные дети в Словакии уже
не понимают чешский и наоборот.
Итак, ты изучаешь русский, как
иностранный. Ты слышишь его совершенно иначе, чем мы — его носители. Что тебе
нравится в русском? Может быть, у тебя есть самое любимое слово или
словосочетание?
Миша: (после паузы)
маршрутка. Это за-за того, что я произносил это слово неверно на протяжении
четырех месяцев. Я говорил маршутка. Без второй Р. И только через четыре месяца
мне сказали, что это не правильно. Еще мне нравится слово девушка. Девушка в
русском — универсальное слово. Это и «girlfriend», и мисс, и миссис. Если я захочу позвать официанта, я
тоже скажу «девушка». А есть еще слово «чувак». Когда я был в лагере во время
моего первого месяца в России, я занимался с детьми и группа моих учениц
называла меня чуваком. Только через три дня они объяснили мне, что чувак — это
классный парень. Но слово очень смешное.
Живя здесь, ты, скорее всего, отмечал какие-либо фразы, которые русские произносят чаще всего. Может быть, что-то из всего, что мы говорим, особенно врезалось в память?
Миша: Знаешь что? Когда я
только приехал, меня очень смущало то, что все русские на прощание говорят
«давай, пока». Я не мог понять что это значит. «Дай мне пока» или что-то другое?
Тогда я подошел к своему преподавателю русского —Оле, и спросил у нее, что это.
Она сказала, что «давай, пока» - это просто выражение. Но все равно, это
странно.
На что ты обратил внимание в
поведении русских? Какие-либо особенности менталитета. Отличается ли наше
поведение в транспорте, магазине, кафе, клубе, театре от того, к чему ты
привык, живя в Словакии?
Миша: Не то что бы в кафе
или где-то еще.. но вообще, русские мужчины и женщины никогда не пожимают друг
другу руки. Только если это официальная встреча. Мы это делаем все время.
Например сейчас, когда мы с тобой встретились, если бы мы были в Словакии, мы
бы пожали друг другу руку, а потом поцеловались бы. Но это не настоящий
поцелуй. Мы обычно делаем вид, что целуемся в щеку. И да! Когда мы пожимаем
руку, мы всегда смотрим собеседнику в глаза.
А еще девушки в России другие.
Мне кажется, что женщины в Словакии (да и вообще в Европе) часто ведут себя как
мужчины. Русские женщины более «классические», такие, какими должны быть
женщины. Например, я мужчина и я должен подать тебе пальто, когда мы будем
уходить и открыть перед тобой дверь. И это будет абсолютно нормально, но в
Словакии люди об этом не заботятся. С другой стороны, европейские девушки
всегда готовы сделать первый шаг в отношениях, а русские обычно просто ждут,
так как здесь мужчина должен первым говорить: «я тебя люблю» и так далее.
В Петрозаводске и в Карелии
множество красивых и интересных мест. Где ты успел побывать, что запомнилось
больше всего?
Миша: Нееет, не задавай
мне этот вопрос! Дело в том, что я еще нигде не был в Карелии. Первые два
месяца все было очень быстро и у меня ни на что не хватало времени. А потом
началась зима, зимняя депрессия. Ужасно, что когда я утром выходил из дома было
еще темно, а когда днем шел обратно было уже темно. Мне много рассказывали об
острове Кижи, но когда я предложил туда съездить, мне ответили, что это
невозможно так как туристический сезон закончен.
А в Петрозаводске я был в очень
многих пабах. Еще я успел увидеть почти весь город благодаря тому, что часто
посещаю разные школы и молодежные клубы. Я был почти во всех микрорайонах и
очень много времени провел в маршрутках. Но особенные места? Я не знаю. Может
быть, набережная? Да, мне нравится набережная и тот парк, где находится вечный
огонь.
Два с половиной часа пролетели незаметно. Мой кофе совсем
остыл, но это ничуть не испортило моего впечатления от проведенной беседы.
Наговорившись вдоволь, мы с Мишей договорились встретиться вечером с ним и его немецкими друзьями для
того, чтобы полакомиться блинами. Ведь именно сегодня заканчивается масленичная
неделя!